Make your own free website on Tripod.com

Ce este INTERLINGUA ?

Un grup de lingvişti europeni şi americani, după o lungă şi profundă analiză a proiectelor de formularea unei limbi internationale auxiliare (1924 - 1951), au ajuns la concluzia că vocabularul latin este baza comună a tuturor limbilor occidentale, şi împreună cu terminologia ştiintifică de origine greacă, constitue un vehicul ideal de comunicaţie globală cerut de dezvoltarea intensă şi multilaterală a ştiinţei şi tehnicii pe plan mondial.

Astfel I.A.L.A. (International Auxiliary Language Association) cu sediul în New York (SUA) a prezentat în 1951 rezultatul: o limbă bazată pe elementele comune ale limbilor: engleză, franceză, spaniolă şi italiană, limbi larg folosite în relaţiile internaţionale.

Aceasta limba internationala a primit numele de INTERLINGUA. Interlingua este rezultatul stiintific a unui colectiv de ilustri lingvisti, incluzind William Collinson, Andre Martinet si Alexander Gode. Si iata un text in interlingua extras din rezolutiile Conferintei Internationale de Interlingua din 1991, care a avut loc in Helsingborg (Suedia):

"Le participantes del Conferentia, considerante le factos que:

- Interligua profita al maximo del diffusion global del linguas occidental e es utilisate nunc, in publicationes e congressos, sin attender adoption official,

- le 500 milliones de romanophonos e personas educate inter le 300 milliones anglophones comprende textos e libros in Interlingua quasi sin studio,

- pro le populos de Africa e Asia Interlingua es un clave al linguas occidental (Interlingua es de facto le denominator commun de iste linguas),

- le hereditage linguistic commun del mundo es primarimente greco-latin,

- in latino classic manca expressiones adequate pro le vita moderne, e que illo perde su position in le systema de education,

- experimentos con Interlingua in le gymnasios svedese ha demonstrate le grande utilitate de Interlingua pro comprension del vocabulario international e le propedeutica del apprehension del linguas de Europe ..."

Toate cuvintele in Interlingua isi pastreaza aspectul lor natural si familiar, deci nu sunt deformate sau mutilate ca in alte sisteme (Ido, Esperanto).

Interlingua are drept calitate esentiala sistemul de derivatie natural: toate cuvintele din aceeasi familie sunt derivate dintr-o singura radacina (extrem de rar din doua radacini) cu a admirabila regularitate.

Interlingua nu este o limba artificiala sau inventata, ci este o limba naturala avind cuvinte existente in vocabularul international. In jur de un miliard de oameni (care folosesc franceza, italiana, romana, spaniola, portugheza, engleza) pot intelege un text tehnic in Interlingua fara nici un studiu preliminar.

Umanitatea se indreapta spre o lume fara frontiere. ONU, Comunitate Europeana, NAFTA si alte organizatii internationale sunt nevoite sa cheltuiasca sume din ce in ce mai mari pentru traduceri si translatori. Interlingua poate aduce o imensa contributie acestor organizatii in special, cit si tuturor oamenilor in general.

Vezi și Wikipedia

Formarea cuvintelor în Interlingua

--Retro al homepage